Nejnavštěvovanější odborný web
pro stavebnictví a technická zařízení budov
estav.tvnový videoportál

Dodržování názvosloví v oboru vytápění, aneb jak hřešíme

Jazyk byl dán člověku jako nástroj k dorozumění. Technici se však musí nejenom dorozumět, ale musí se i naprosto přesně chápat. K tomu účelu vznikla odborná terminologie, tak, aby se odborníci daného oboru poměrně snadno a přesně dorozuměli. Bohužel se v terminologii, či chcete-li v názvosloví z oboru vytápění objevují nesprávné, chybně zažité a dokonce i nelogické termíny. Na jedné straně je tedy jakási ztuhlost autorů a jejich dogmatičnost vzhledem k nesprávně zažitým termínům, a na druhé straně je tu opět "pseudoobrozenectví" se svou "smrkonosoplenou". Domnívám se, že je vhodné držet se logiky a rovněž i správné tradice. Přesto, že to bude na tomto místě znít velmi nepopulárně, musím konstatovat, že se v zahraničí přebírá terminologie vždy po vzoru, který dává příslušná univerzita. Dovolte mi tedy zaměřit se na některé nesprávně užívané termíny:

médium
Správným termínem je teplonosná látka. Pravda, v obecné fyzice je tento termín používán, ale i tam velmi zřídka. Kam však skutečně patří, je spiritismus, avšak nedomnívám se, že by ti autoři, kteří používají slova médium, chtěli do vytápění zavádět "duchařinu".

radiátor
Správný termín je otopné těleso. Slovo radiátor je prvorepublikový termín pro článkové otopné těleso, převzatý zřejmě z angličtiny či oklikou z němčiny. Ale už ani Němci, jak jsou ortodoxní, nepoužívají tento výraz a mají též otopné těleso "Heizkörper", stejně jako je třeba tento termín podle ČSN 06 1101 a ČSN EN 442 používat i v České republice. A pokud chce autor specifikovat, pak rozeznáváme otopná tělesa desková, článková, trubková a konvektory.

topení
Správný termín je vytápění. Nevýhoda našich dvou pojmů - vytápění a topení - spočívá v tom, že je jejich slovní kořen stejný. Vytápění značí sdílení tepla a topení značí proces spalování. Není tedy možné tyto dva pojmy zaměňovat, neboť popisují fyzikálně dva odlišné děje. Lépe jsou na tom jazyky, které mají pro oba pojmy různá slova, která nemají stejný kořen. Vytápění je anglicky heating a německy Heizung. Topení je však anglicky firing a německy Feuerung. Méně dobrý překladatel, netechnik může takto vyprodukovat při překládání do cizích jazyků nesmysly. Pro rozlišení si stačí zafixovat, že se v kamnech topí uhlím, ale kamna vytápějí místnost.

topná voda
Správný termín je otopná voda. Nejlépe použití tohoto termínu pochopíme na příkladu s lehkým topným olejem. Pokud budeme olej spalovat ve zdroji tepla, bude to olej topný. Pokud ho však necháme cirkulovat v otopné soustavě jako teplonosnou látku, bude to olej otopný.

anuloid, výhybka, ...
Správným termínem je termohydraulický rozdělovač (THR). Anuloid je definován jako rotační plocha vzniklá rotací kružnice kolem osy, která leží v její rovině a neprotíná ji. Anuloid je tedy geometrický útvar matematicky popsaný rovnicí kružnice rotující kolem osy x, y či z a nelze ho tedy spojovat se zařízením, plnícím v otopné soustavě určitou funkci. Termín výhybka vznikl nesprávným překladem z německého "Die Weiche". Ve slovníku skutečně najdeme překlad v podobě slov - výhybka, bok, odbočení, slabina, s tím, že základ slova Weiche je weich což znamená měkký, měkce. V němčině je tedy slovo Weiche plně adekvátní a vystihující funkci THR v soustavě, ale v českém jazyce směřuje významově zcela jinam. Jazykem, který použil v určité modifikaci termínu THR, byla francouzština, přičemž v termínu jsou obsaženy základní děje a vlastnosti zařízení.

oběhový tlak čerpadla
Správný termín dopravní tlak čerpadla. Ať už tomu říkáme jak chceme, je to vždy rozdíl tlaků mezi výtlačným a sacím hrdlem čerpadla. V čerpací technice máme pevně zakotvený termín dopravní tlak čerpadla. Rovněž je žádoucí odlišovat dopravní tlak čerpadla Δp [Pa], dopravní výšku čerpadla H [m] a měrnou energii čerpadla Y [J/kg]. Fakt, že jednou čerpadlo musí překonat určitou výšku, aby dopravilo látku jinam a podruhé zase tlakové ztráty potrubní sítě, aby uvedlo do oběhu teplonosnou látku, nás nijak nevybízí tvořit novotvary. Již vůbec se mi nechce akceptovat pojem tlakový přínos, neboť čerpadlo nic nikomu nepřináší.

topný systém
Správný termín je otopná soustava. Rozdíl mezi pojmy topný a otopný byl již vysvětlen. Věnujme se tedy slovu systém. Systémem se rozumí soubor prvků, které jsou spolu systematicky spojovány tak, aby mohly systémově společně pracovat. Je tedy zcela v pořádku používat termínu regulační systém, ale je nevhodné používat slovo sytém v souvislosti s otopnou soustavou.

normálový stav
Správný termín je jmenovitý (resp. normovaný) stav. Normála je kolmice k úsečce, přímce či ploše. Normálový stav by byl tedy stav kolmý na nějaký stav jiný. Pokud však chceme napsat, že je např. tepelný výkon otopného tělesa udáván či měřen při podmínkách předepsaných v normě a při podmínkách, které má technická veřejnost pevně zafixovány, je nutno použít pojem jmenovité podmínky či stav, nebo normované podmínky či stav.

topná plocha
Správný termín je otopná plocha. Topná plocha je plocha sdílející teplo teplonosné látce, jako je tomu např. u elektrické topné tyče v koupelnovém trubkovém otopném tělese. Otopná plocha sdílí teplo do vytápěného prostoru, či je tento termín použit ve smyslu vysvětlení termínu otopná voda.

přirozený oběhový tlak
Správný termín je přirozený vztlak. Přirozený tlak by se ještě dalo snést, ale proč přirozený oběhový tlak? Vždyť je každému zcela jasné, že pokud je přirozený vztlak nižší než jsou tlakové ztráty potrubní sítě, k požadovanému oběhu teplonosné látky nedojde. Může přirozený vztlak v otopné soustavě způsobit také něco jiného než je oběh otopné vody?

teplotní spád = teplotní rozdíl
Domnívám se, že poslední termín teplotní spád není chybný přesto, že ho užíváme nepřesně. Jeho použití je však tak automatické a odpovídající smyslu teplotního rozdílu, že nás ani nenapadne, že pojmu teplotní spád by správně odpovídal pokles teploty vztažený na jeden metr délky potrubí (K/m) nebo k rychlosti poklesu či nárůstu teploty v K za sekundu nebo za hodinu. Není však přípustné plést si mezi sebou pojmy teplotní a tepelný spád a myslet tím stále jen spád teplotní. Jak sami vidíte, jeden pojem má vztah k teplotě (°C, ev. K) a druhý k teplu (J).

 
 
Reklama